|
THE journey to America was my
first out of England, and a great adventure it was for a home-grown lassie
like me. Our ship was called the “Gallia,” and
I well remember her and her officers and crew, and the kindness I received
from them all. Just at that time I needed kindness. I was not in good health,
an abscess in my leg had given me great trouble before leaving England, and
during the voyage it was so bad that a sailor had to lift me into my bunk
every night.
And here I must tell you of something that happened in the
early part of my illness, before we went to America. I had to take a few
days' sick leave, and Miss Emily Cross came to see me in my little room in
Southampton Row, to find out how I was. She found me in bed nursing the poor
foot, and must have gone back and told a moving story to the Company, for
the following letter was the result:
DEAR JESSIE,
It was agreed some few nights ago that we should
like to take advantage of your present illness to show our sympathy with,
and regard for you. I was asked to work the affair and need scarcely tell
you I had great pleasure in doing so. It was seriously thought of sending
you a silver teapot with an inscription, but on the representation of some
one (I forget who), that you were very fond of Lollipops, we thought we
could not do better than make our little present in the enclosed form.
The following names are those of friends who wish you a speedy recovery
and all the good things you can wish yourself. Yours truly,
RUTLAND BARRINGTON,
R. BARKER, G. GROSSMITH, R. TEMPLE,
F. CLIFTON, A. CELLIER, H. EVERARD,
G. POWER, A. BURVILLE ,
and ALL THE LADIES.
The “Lollipops,” enclosed in a pretty little china teapot, were,
I need hardly tell you, of the golden variety, and you will see that the
signatures are those of the original “Pinafore” cast. I am sure
that all these kind people watched with interest and sympathy my struggle
with circumstances, for I was a good deal under the weather just then. The
abscess in my ankle was painful and persistent. Surgical science had not
then reached its present state of efficiency, and owing to faulty treatment
and want of rest my ankle became perfectly stiff, as it is to this day. Of
course, I said as little as possible about it, for even partial
lameness
would spoil my chances on the stage. I doubt if the management ever knew;
the public certainly didn’t; and those who saw me dancing and capering
light-heartedly about the stage for twenty years little thought under what
difficulties I did it, and the pain I often suffered. When one’s future
and one’s very bread and butter depend on going on as usual, one simply
has to go on, and that’s all there is about it.
In spite of illness and pain I greatly enjoyed that voyage, so interesting
just then as giving me practical experience of a life on the ocean wave,
which I had only previously known on the boards of a theatre. It was on board
the “Gallia” that I tasted my first cocktail
– all those years
ago! In fact I tasted two; and they must have been fairly powerful, for they
overcame unsophisticated me to such an extent that I had to stay in bed for
two days – one for each cocktail!
On one of the young officers of the “Gallia” I
seem to have made a deep impression. He never spoke to me during the voyage,
but he used to write verses and send them to me; and afterwards when I returned
to England he sought me out and proposed marriage. Poor fellow
– I have some
of those verses still, in which he asserts over and over again,
| |
|
I’d gladly die |
| For darling Jessie Bond. |
| |
|
|
| While drags my weary watch away |
| |
My inmost soul doth cry: |
| “Oh, love me, darling Jessie Bond, |
| |
Oh, love me, or I die.” |
I have had my share of such tributes, like every popular favourite,
and looking back on it all with some amusement, I think how inconvenient
it would have been for us actresses if all the young adorers who declared
they would die if we didn’t respond to them
– had done so!
We landed in
America, and at once began our rehearsals. “We have engaged
a first-rate chorus, and our Principals are the best who have ever been got
together for the immortal ‘Pinafore,’” Arthur Sullivan
wrote about us to his mother in London. Our Josephine was the beautiful Blanche
Rooseveld, a Covent Garden celebrity with an equally beautiful voice; and,
when we opened in the Fifth Avenue Theatre with “H.M.S. Pinafore” as
it should be played, we created a sensation. It was then being played in
no less than eight theatres in New York alone, and accounts of the garbled
versions which had hitherto imposed on America were almost incredible. Every
conceivable liberty had been taken with music, words and setting: songs and
gags had been interpolated, topical allusions introduced, and one patriotic
manager even proposed to transfer the scene to the coast of New Jersey, and
change H.M.S. Pinafore to a flagship of the United States Navy!
“We
have seen the play as a comedy, and we have seen it as a tragedy,” one
American journal confessed, “but the play these Englishmen have brought
over is quite a new play to us, and very good it is.” You will observe
the rather casual allusion to “these Englishmen” – no mention
of their happening to be its creators.
 |
Among other Transatlantic liberties
taken with the piece, naturally the dressing had suffered. My own part of
Hebe had been played in ballet skirts, as a sort of music-hall dancer. Which
reminds me that although Carte was giving me four pounds a week instead of
three during this tour, on account of my increased expenses, he refused to
give a new dress to Hebe, so I just had to sit down and make one myself,
and here is a picture of it. You may think it rather a matronly garment for
so young a girl, but it was much admired then. It was composed of crimson
velvet trimmed with pink satin, and how careful I was to cut and bind all
those scallops correctly! The hat had a long grey feather, and I’m
sure I looked quite the future Lady Porter. Facing this page is a photograph
showing my costume in the revival of “Pinafore” some
years later.
In New York I stayed in a cheap German boarding-house, I remember,
and my room opened into that in which Alice Barnet and her husband slept;
an arrangement which I liked, as I felt nervous at night in these strange
surroundings. One night I woke with a feeling of oppression and a horrible
smell in my nostrils, and the noise I made in trying to open the window
roused Alice Barnet.
“What is the matter?” she demanded.
I replied
that I smelt a horrid smell of beetles – beetles were my bête
noire.
But she, once thoroughly awake, was wiser.
“It’s gas,” she
said; “don’t strike alight, whatever you do.”
The gas tap
was old and loose, and somehow a chance touch had turned it on. We opened
every window and took all precautions, but the effect of that semi-poisoning
kept us both in bed for some days.
Talking of beetles
– of which I had an
unreasoning horror, more than for mice or spiders or any of the usual feminine
aversions
– feeling very thirsty one hot day I went into a shop and asked
for a drink of lemonade or some such thing, which was given to me all foaming
in a glass filled from the bar siphon. I took a gulp of it, felt some solid,
live thing squirming about in my mouth,
– and spat out a huge blackbeetle.
“It
must have crept up the mouth of the siphon,” the bartender
explained.
But I examined every morsel of food and drop of liquid I consumed
with minute care for long after.
That American tour was very hard work. “Pinafore” had
already been played to death in America, and our version, though the genuine
one, could not run for ever. Soon we were rehearsing “The Pirates of
Penzance,” and
with both productions we travelled nearly all over the States, seldom playing
for two nights in one town. I passed through Buffalo and played there, without
ever seeing the famous Falls of Niagara.
The great heat of that summer made
all the travelling and hard work doubly trying, and it so affected me that
often I could not act, and had to be carried from the train to the hotel
and back again next morning to continue the journey. No wonder the Americans
need plenty of iced water to carry them through in such a climate. I remember
urgently wanting some in one of the many hotels we stayed at, and ringing
my bell over and over again for the waiter. At last he came – a negro
he was, of course.
“What a long time you’ve been!” I exclaimed
indignantly. “I’ve
been ringing and ringing until I’m black in the face!”
His astonished
and careful study of my features warned me that I had narrowly escaped being
embraced as a long-lost sister.
Even so long ago as that, was America coquetting
with Prohibition? I don’t know; but one thing I am sure of, that whenever
during our tours we needed whisky or any such revivers they were put down
in our hotel bills as “Laundry.”
Yes, that tour was a hard experience,
and in addition I had illness to cope with. My leg continually troubled
me and, as if that were not enough, I contracted double pneumonia and nearly
died.
Kind Rosina Brandram nursed me, every one did what they could,
but I think they nearly despaired of me. When I had passed through what I
suppose was the crisis and opened my eyes, some one was putting mustard plasters
on my feet, and the whole company, Gilbert and Sullivan included, were
standing round the bed with concerned faces.
“What is the matter with
you all?” I said. “Why do you
look so dismal? I’m going to get better.” And I did.
One of Sullivan’s
many kindnesses to me must here be put on record. While I lay unconscious
he had noticed a letter sticking out from beneath my pillow – an unpaid
bill it was, which must obviously have given me evil dreams. It was from
the doctor in England who had attended me for the abscess in my ankle, an
account for between thirty and forty pounds
– an impossible sum for me in those
days. Sullivan took the bill away with him and sent it back to me afterwards
with a cheque enclosed, and a note saying:
“Send this to England tomorrow,
Jessie. I am only too glad to help such a good little girl as you are.”
Nor
was Sullivan alone in his kindness and generosity. Once in England, when
I was suffering agonies from toothache, Gilbert sent me to his own dentist,
gave orders to have my teeth thoroughly overhauled, and then paid the whole
expense. I owe it to him that I keep my own sound teeth to this day!
Both
these kind and gifted men were in America with us, and it was there that
Sullivan finished his new opera “The Pirates of Penzance.” He
told me himself that he had written the second act without orchestration,
before leaving England. Some of the musical themes for the first act were
perhaps suggested to him by the events of that voyage, but it is a curious
fact that when he wrote the rollicking sailor melodies of “Pinafore,” he,
like Sir Joseph Porter, had “hardly ever been to sea.” He finished “The
Pirates” in a New York house now demolished, but the site of it is
marked by a tablet. Some little time ago I read an account of the unveiling
of that tablet in the early hours of the morning, by a band of enthusiasts
carrying torches.
I don’t know whether any connection of ideas inspired
Gilbert with his theme for the libretto of “The Pirates,” but
certainly there was poetic justice in an opera of that name being first produced
and partly written in the country which had so shamelessly pirated “Pinafore.” No
doubt the cute Yankees perceived and chuckled at the aptness of the name;
but that did not make them any better pleased to have a highly-paying game
stopped, and both Gilbert and Sullivan were on occasion made to feel their
unpopularity. Not that that troubled them, but the piracy did.
“I will
not have another of my librettos produced if the Americans are going to
steal it,” Gilbert angrily declared before leaving England. “Not
that I need the money so much, but it spoils my digestion.”
When we
began to rehearse and play “The Pirates” the most careful
watch was kept over both score and libretto; which, the better to ensure
safety, were not allowed to be printed, and everything was locked up when
not in use. Even so, expert musicians were paid to attend the performances
and make notes of the score. However, such underhand methods could only produce
snatches and garbled fragments, and the new opera was produced with immense
success.
“A success unparalleled in New York,” as Sullivan
wrote to his mother. “At last I really think I shall get a little money
out of America. I ought to, for they have made a good deal out of me.” In
another letter he said: “In order to strike while the iron is hot,
and get all the profit we can while every one is talking about it, we are
sending out three companies to other towns in America, and all these have
to be selected, organized, and rehearsed.” This meant enormous work
for all the promoters, and was especially hard on Sullivan, who suffered
from a painful internal complaint; and yet the blithe music of “Pinafore,” and
later on that of “The
Pirates,” was written in the intervals of acute and agonizing pain.
We
all worked hard enough, but the magnificent success was our reward. “Fortunately,” Sullivan
says in another of his letters, “our Company and all the Chorus are
charming people and devoted to us, and spare themselves no pains or trouble
to do their work thoroughly well.” Again he says, speaking of the triumphant
first night: “The mise en scène and the dresses are something to be
dreamed about. I never saw such a beautiful combination of colour and form
on any stage. All the girls dressed in the old-fashioned English style, every
dress designed separately by Faustin, and some of the girls look as if they
had stepped out of a Gainsborough picture. The New York ladies are raving
about them.”
My own part in the new play was that of Edith, one of the
many charming daughters of Major-General Stanley. By this time I had gained
experience and confidence. I was no longer afraid to undertake a speaking
as well as a singing part, and was eager to fill a more prominent position
in the Company. The part of Edith, though better than that of Hebe, did
not satisfy my growing ambition; and, as I had now made myself of some consequence
to the management, I felt able to tackle Gilbert on the subject and ask
that the part might be improved. I quote his letter to me on the subject,
not only as showing his difficulties in making any alteration, but also to
show how well and kindly disposed he was towards me personally, and how friendly
were our relations, in spite of the few brushes almost inevitable during
our long and close association of twenty years:
M Y D EAR J ESSIE,
I have carefully considered how to improve
the part of Edith (quite as much in our interests as in your own), and
I don’t see how the dialogue can
be materially altered in such a way as to do you any real good.
Padding out
a few sentences that follow the entrance of the girls would be of no use
to you – the situation scarcely admits amplification, does it?
Of course I could add a couple of pages of dialogue about papa and
the mermaids, and so forth, but it would be obvious padding and nothing
else.
My difficulty is increased by Sullivan being abroad, for
he might have consented to a song to precede Frederic’s entrance from
the cave – and
I would gladly have written such a song
– but he is at Monaco and quite
unlikely to work. Indeed, I will write such a song with pleasure if
you think my doing so will satisfy you, and if you will take your chance
of Sullivan setting it. I suppose you could sing both the verses “Let
us gaily tread,” and “Far
away from toil and strife. “I should be delighted if you would.”
I
am writing such a particularly good part for you in the new piece that
I should be distressed beyond measure if you should leave us. I’ve
never said as much as this to any actor or actress before. I don’t
say it to induce you to play so insignificant apart as Edith, for if you
left us now, and came back to us to play that part, I should be satisfied.
But if you didn’t
play it, my calculations would be all upset, and I should lose a dear little
lady for whom I have always had a very special regard.
| Always affectionately yours, |
| |
W. S. GILBERT. |
Perhaps this letter also indicates that I was not without inducement
to leave the Gilbert and Sullivan combination and join some other company.
Indeed, I had many such offers during my connection with them, but
in spite of all temptations – and
sometimes they were pretty strong
– I could never find it in my heart to leave
an atmosphere of such mirth, artistry and pleasantness; and continued
to be a happy and deeply-interested member of that jolly crew until
I left the stage altogether.
In connection with the plots of his early operas
it is a rather illuminating fact that Gilbert’s father was a naval
surgeon, so that ideas about the sea and sailors must soon have occupied
his infant mind, and borne fruit later in the Bab Ballads and the librettos
of “Pinafore” and “The Pirates.” Indeed,
pirates and perfectly genuine ones were associated with an adventure of his early
childhood, as well as with the American annoyances of his manhood.
When he was only
two years old his parents were travelling in Europe, making the Grand Tour
of those days. While in Naples he was out walking with his nurse one day,
when two men accosted her and said that the English gentleman had sent them
for the baby. She surrendered the pretty child – Gilbert was remarkable for
his infant beauty – perhaps believing the tale, but more likely she had no
choice in the matter. The little boy was taken up into the mountains by his captors,
he distinctly remembered riding on a horse in front of a man up a steep
path cut in the hill; and years afterwards he recognized the Via Posilipo as the
road which he had never forgotten. The distracted parents sent carabinieri to search
for him; the brigands were tracked; and for a ransom of twenty-five pounds English
money they gave up their little prisoner, none the worse for his adventure. In
fact, he was probably much the better in the long run, when that extremely well-invested
twenty-five pounds brought him in a golden harvest of plots concerning brigands,
pirates, babies changed at nurse, and all the rest of it.
“The Pirates of
Penzance, or The Slave of Duty,” was produced in New
York on the 31st December, 1879, and at the same time as nearly as difference
in longitude permitted, one of the British companies touring the West of England
with “Pinafore” gave
it at a semi-private performance in a small theatre in Paignton, before an audience
of about fifty people. That had to be done to preserve the copyright on both
sides of the Atlantic. Not until three months later was the opera publicly produced
at the Opera Comique in London, when the huge success of New York was repeated,
and the play ran for four hundred nights to crowded houses.
While on the subject
of “The Pirates,” I must not forget to mention
another brush Gilbert and Sullivan had with an American public jealous of their
success; and, foiled in piratical schemes, trying to baulk them in another way.
The
orchestra of American musicians engaged to play in the new production argued
that it was a Grand Opera, and therefore, according to trade union rules, they
were entitled to higher rates of pay. It had been so impressed upon them by the
manager that they were honoured in being chosen to play under the baton of England’s
most famous composer that they felt the occasion demanded a rise in salaries,
as well as in status.
Arthur Sullivan tackled the situation with his usual readiness
and resource. Addressing the men, he modestly disclaimed the distinction they
wished to give him, and said that on the contrary he was honoured in being
able to conduct so brilliant a body of musicians. And – therein lay the sting – if
they felt the position in any way beneath their dignity, rather than they should
be imposed upon, he would cable immediately to England for his own orchestra,
which had been specially trained for the forthcoming Leeds Festival.
The hint
was promptly taken, and the Americans decided not to charge Sullivan extra
for the privilege of being conducted by him. It was the last difficulty of
any importance; and even that bore good fruit by the discussion it provoked
and the resulting free advertisement in the newspapers.
|
Page modified
18 November, 2008
Copyright © 2008 The Gilbert and Sullivan Archive All Rights Reserved.
|
|