| > The
Mikado > Glossary |
||||
|
|
||||||
| GLOSSARY Act I Town of Titipu: There is a town called Chichibu (which is very similar sounding to Titipu) in Japan. It is a centre for the manufacture of silk and cement, and is a few hours northwest of Tokyo by train. Serried: Shoulder to shoulder. A-trip: Clear of mud and ready to be hauled aboard. A-lee: Away from the wind; ready for making sail. Rumbelow: A meaningless combination of syllables, like ‘yeo-heave-ho’, used as a refrain by sailors when performing a routine or rhythmical task. To lay aloft: To climb up into the rigging in order to raise or lower sails. Connubially linked: Married. Decapited: Gilbert’s shortened version of ‘decapitated’. Pre-Adamite: Before Adam (and Eve). Minion: Servant. Imperfect ablutioner: One whose personal hygiene leaves something to be desired. Cut a dash: Make a striking impression. Aver: Declare. Recognizances: Bond by which a person engages before a court or magistrate to observe some condition, such as paying a debt or keeping the peace. Piano-organist: Operator of a piano-organ, a mechanical piano constructed like a barrel-organ. Guy: A grotesquely dressed person. Nisi Prius: A Latin term meaning literally‘unless before’ which was used in law for civil actions heard in local assize courts. Assize judges were known as ‘nisi prius’ judges. Genius tutelary: Guardian spirit, guiding influence. Marine Parade: Sea-side promenade, analogous to "the boardwalk" in the U.S. Tremendous Swell: A distinguished person. Lucius Junius Brutus: A Roman consul (500 B.C.) who condemned his two sons to death, for their part in plotting to restore the monarchy. Con fuoco: Passionately. The phrase is Italian for "with fire". Yam I should get toko: Yam is sweet potato."Toco" (toko) was Victorian schoolboy slang for punishment. This expression means “instead of something sweet, I shall receive punishment.” Apostrophe: An exclamatory address to a person or thing. Condign: Suitable. Dock: The dock is the place occupied by the prisoner in a court, but can also mean a small enclosed space, or cell (originally, an animal cage). Perform the Happy Dispatch: Commit suicide. Equipoise: Equilibrium. Dole: Share or portion. Knell: The sound of a bell as at a death or funeral. There’s lot’s of good fish in the sea: “There are plenty of good fish in the sea” means that you should not worry if you have missed one opportunity, there will soon be another. O ni! bikkuri shakkuri to!: This choral outburst is variously translated. Some say it means "Demon, you surprise and shock us!" whilst others think that "hiccup" is involved somehow. Gambado: Caper or escapade. Act II. Effulgent: Giving off a flood of light. Tocsin: A warning bell. Blue-bottle: A large fly. Miya sama, etc.: This is a genuine Japanese war song of the Japanese Imperial Army. Pent: Imprisoned, locked up. Mystical Germans: A reference to evangelical German Lutherans who had been touring England shortly before The Mikado opened. Buffer: A shock absorber between coaches on trains. Parliamentary trains: An Act of Parliament of 1844 required that train companies run at least one train a day which stopped at every station with a fare of one penny per mile. These slow trains were called "Parliamentary trains." Monday Pops: Popular series of classical music concerts organised by Chappell’s, the music publishers, and held in St. James’s Hall. Finger stalls: Protective coverings for injured fingers. Spot that’s always barred: In billiards, a spot-barred game is one in which successive pocketing of the red ball from a spot are disallowed. Snickersnee: A knife or dagger. Cervical vertebrae: The seven bones forming the upper part of the spine, the neck bones. Verisimilitude: Appearance of truth. |
Page modified 24 August, 2011 Copyright © 2008 The Gilbert and Sullivan Archive All Rights Reserved. |